Judges 9:17
LXX_WH(i)
17
G3739
CONJ
ως
G4170
V-AAI-3S
επολεμησεν
G3588
T-NSM
ο
G3962
N-NSM
πατηρ
G1473
P-GS
μου
G5228
PREP
υπερ
G4771
P-GP
υμων
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ερριψεν
G3588
T-ASF
την
G5590
N-ASF
ψυχην
G846
D-GSM
αυτου
G1537
PREP
εξ
G1727
A-GSF
εναντιας
G2532
CONJ
και
G1807
V-AMI-3S
εξειλατο
G4771
P-AP
υμας
G1537
PREP
εκ
G5495
N-GSF
χειρος
N-PRI
μαδιαμ
KJV_Cambridge(i)
17 (For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:
Brenton_Greek(i)
17 ὡς παρετάξατο ὁ πατήρ μου ὑπὲρ ὑμῶν, καὶ ἐξέῤῥιψε τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐξεναντίας, καὶ ἐῤῥύσατο ὑμᾶς ἐκ χειρὸς Μαδιὰμ,
JuliaSmith(i)
17 (For my father fought for you, and he will cast his soul away, and he will deliver you from the hand of Midian.
JPS_ASV_Byz(i)
17 for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian;
Luther1912(i)
17 [denn mein Vater hat gestritten um euretwillen und seine Seele dahingeworfen von sich, daß er euch errettete von der Midianiter Hand;
ReinaValera(i)
17 (Pues que mi padre peleó por vosotros, y echó lejos su vida por libraros de mano de Madián;
Indonesian(i)
17 yang telah berjuang untuk kalian? Ingat, ia telah mempertaruhkan nyawanya untuk melepaskan kalian dari kekuasaan orang-orang Midian.
ItalianRiveduta(i)
17 quando ha combattuto per voi, quando ha messo a repentaglio la sua vita e vi ha liberati dalle mani di Madian,
Lithuanian(i)
17 (nes mano tėvas kovojo už jus, statydamas pavojun savo gyvybę ir gelbėdamas jus iš midjaniečių rankos,
Portuguese(i)
17 (porque meu pai pelejou por vós, desprezando a própria vida, e vos livrou da mão de Midiã;